| | Я - поэт, зовусь Лягушка! | |
|
+7Ади Anna Solomeya Петрович is Fred wogul Участников: 11 | |
Автор | Сообщение |
---|
Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 00:25 | |
| Почему неправильно? Он сам собой владеет, а они, все прочие, слуги совершенств (ака идеалов). То есть они подчиняют себя поиску идеала, или служению ему.
Собственно, общий смысл сонета я бы выразила так: Излишняя чувственность, эмоциональность, следование своей природе - есть порок, или, по крайней мере, гладкий путь к нему. И этому всему противопоставляется умение себя сдерживать, контролировать эмоции, не транжирить себя на всякую хрень, и вообще жить чистой и рассудочной жизнью, тем самым сохраняя свою целостность.
Как-то так.
А подстрочники я проверяю, но не правлю. Особо придирчиво, если что-то реально не ясно. | |
| | | Irina1
Сообщения : 4007 Дата регистрации : 2013-12-11
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 00:50 | |
| - Лягушь пишет:
- Почему неправильно? Он сам собой владеет, а они, все прочие, слуги совершенств (ака идеалов).
То есть они подчиняют себя поиску идеала, или служению ему.
Собственно, общий смысл сонета я бы выразила так: Излишняя чувственность, эмоциональность, следование своей природе - есть порок, или, по крайней мере, гладкий путь к нему. И этому всему противопоставляется умение себя сдерживать, контролировать эмоции, не транжирить себя на всякую хрень, и вообще жить чистой и рассудочной жизнью, тем самым сохраняя свою целостность.
Как-то так.
А подстрочники я проверяю, но не правлю. Особо придирчиво, если что-то реально не ясно. Я вот тут несколько не согласна...Шекспира и восхищает, и раздражает рассудочность друга | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 01:05 | |
| И это тоже. Собственно, отношение Шекспира ко всему этому и выражено во втором четверостишии: Да, он молодец, блин, и небо его за это, без сомнения, отблагодарит, и всё такое.
Первое четверостишие связано смыслом со вторым, второе - с третьим, но первое никак не связано с третьим. Весь сонет вихляется на этом ехидном втором, как на подвижном шарнире, и делай с ним что хошь, хоть на хлеб его мажь. | |
| | | vaser Наше все
Сообщения : 11948 Дата регистрации : 2013-12-07
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 08:19 | |
| - Лягушь пишет:
Как-то так.
А подстрочники я проверяю, но не правлю. Особо придирчиво, если что-то реально не ясно. Так ты не сама подстрочники переводишь? Там ваще то речь о баловнях судьбы, которым все остальные прислуживают. | |
| | | vaser Наше все
Сообщения : 11948 Дата регистрации : 2013-12-07
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 08:33 | |
| Я бы подстрочник фторой строфы перевёл так:
Они по праву пользуются божьими ништяками Мужья природы, богатеют от растрат Они властители и сами выбирают себе дорогу( безусловно оунерз оф фасез - иносказание) А остальные - служат их превосходству | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 08:49 | |
| Нет, никогда. Это и невозможно, наверно. Полностью перевести настолько архаичные тексты, да ещё стихотворные, с кучей специфических сокращений и идиом, часто устаревших, мне на под силу, честно тебе скажу. Я и на современных-то песенках плавала, приходилось брать помощь зала. А для сонетов существует перевод А.Шаракшанэ, который считается классическим. Разумеется, я тщательно прохожу его, сопоставляя с текстом, чтобы не оставалось ни одного неясного слога, часто открываю словарь, да не один. Так и уходят все эти "управители", появляются свои варианты отдельных фраз. Потом я слушаю "школьный" аудиовариант сонета, чтобы понимать оригинальный размер и каждое-каждое слово, потом тот же сонет в исполнении артиста, чтобы услышать, как он расставляет акценты, где ему весело, где он задумчив, ну и всё в таком роде, и только после этого начинаю что-то делать.
А английского я не знаю, я же его только в институте начала учить. Что мне действительно удаётся, так это переводить влёт технические тексты, набитые чёрт знает чем. Проще всего по-английски пишут немцы и японцы, потом идут американцы, а англичан я даже там не люблю. ))) | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 08:55 | |
| Вторая строка второго четверостишия - явная идиома, и так вот не переводится. А в четвёртой даже не слуга, а просто, как я поняла, обозначено подчинённое положение, типа совершенство властвует над ними, берёт верх. | |
| | | vaser Наше все
Сообщения : 11948 Дата регистрации : 2013-12-07
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:02 | |
| - Лягушь пишет:
- Вторая строка второго четверостишия - явная идиома, и так вот не переводится.
Ну ты ещё мне расскажи, как переводится слово хазбант 8-) Вместо мужья, в переводе я бы использовал - баловни. Типа, они такие баловни природы, что даже тратя - богатеют. Вообще, старинные тексты достаточно понятны и просты, просто в них используются не применяемые сейчас обороты. Язык изменился, значения слов слегка изменились, сместились культурные акценты. Но, если подумать, всегда можно восстановить оригинальную мысль. | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:06 | |
| Нифига. Здесь это рачитель, тот кто заботится о, рачительный господин.
Последний раз редактировалось: Лягушь (Чт Сен 10 2015, 09:08), всего редактировалось 1 раз(а) | |
| | | vaser Наше все
Сообщения : 11948 Дата регистрации : 2013-12-07
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:07 | |
| - Лягушь пишет:
- Нифига. Здесь это рачитель, тот кто заботится о.
С какой стати? То есть в первой строке они - потребители, а во второй - рачители? | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:10 | |
| Нет. Им природа подгоняет ништяки, за то что они не увеличивают энтропию вселенной. | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:10 | |
| Вообще я поняла, кого бубу мучить на первом этапе. | |
| | | vaser Наше все
Сообщения : 11948 Дата регистрации : 2013-12-07
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:16 | |
| - Лягушь пишет:
- Нет. Им природа подгоняет ништяки, за то что они не увеличивают энтропию вселенной.
Ага! Партия зелёных во времена Шакспира! Ты в своём уме? 8-) | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:24 | |
| Каких ещё зелёных? Им бы с голубыми разобраться. Этот хороший человек не тратит зря себя любимого на всякую хрень, бережёт цветы селезёнки. Текст-то на самом деле ехидный. А дословно, как я для себя перевела, не базарит того, что <ему> дано природой. Об этом и весь первый абзац - может, но не делает.
Чорт, забыла сигареты на работе. Придётся вытряхнуться из пижамы и пилить к ближайшему орешнику. А работа начинается в десять, будет недосуг. Эх, такие полчаса коту под хвост.
| |
| | | vaser Наше все
Сообщения : 11948 Дата регистрации : 2013-12-07
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:35 | |
| - Лягушь пишет:
Этот хороший человек не тратит зря себя любимого на всякую хрень, бережёт цветы селезёнки.
Пенетрэйтит мать- природу, почём зря 8-) | |
| | | vaser Наше все
Сообщения : 11948 Дата регистрации : 2013-12-07
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:39 | |
| Ты с этим "подстрочником" перевернула смысл вверх ногами. | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 09:53 | |
| And husband nature's riches from expense;
С какой же стати? Тут же без вариантов, "И бережёт богатства природы от растраты". Где ты что увидел? | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 10:20 | |
| Хорошо, давай более конкретно:
Тот будет щедро награждён судьбой. Себя не расточая даже в малом, Он безраздельно властвует собой, Пока другие служат идеалам.
Хотя, последняя строка плохо воспринимается на слух, становится не ясно, кто на ком стоял. Ладно, я вечером подумаю.
| |
| | | vaser Наше все
Сообщения : 11948 Дата регистрации : 2013-12-07
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 11:10 | |
| - Лягушь пишет:
- And husband nature's riches from expense;
С какой же стати? Тут же без вариантов, "И бережёт богатства природы от растраты". Где ты что увидел? Муж природы богатеет от растрат где он тут чего бережёт? | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 11:29 | |
| Ты чего, подлежащее от сказуемого не отличаешь?
They rightly do inherit heaven's graces, And husband nature's riches from expense;
Они по праву наследуют дары небес И берегут богатства природы от растраты
Ну, или "кто наследует и бережёт", местоимение здесь, в общем, обезличено.
То есть эти "они" сохраняют то, что им дано. Вторая строка, как мне кажется, представляет собой некое устойчивое выражение. Разумеется речь не идёт о сохранности недр.
Я потом перепишу второй абзац, но не так, как ты хочешь. Он действительно неточно переведён. | |
| | | Solomeya Прожектор
Сообщения : 3479 Дата регистрации : 2013-12-04
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 12:03 | |
| - Лягушь пишет:
И мой перевод:
94
Кто не страшится силу применять, Но зла не причиняет понапрасну, Кто прирождён других воспламенять, Но сам не подчиняется соблазну,
Тот будет щедро награждён судьбой. Не доверяясь чувству даже в малом, Он безраздельно властвует собой, Пока другие грезят идеалом.
Нас ароматом радует бутон, Хотя лишь самому себе он нужен, Но если гнилью заразится он, Любой сорняк покажется не хуже.
Так разрушает красоту порок: Тем хуже вонь, чем лучше был цветок.
Самый сложный сонет, пожалуй. Нельзя сказать, что твой перевод хорош или плох, это было бы неправдой и несправедливостью. И тем он по-своему прекрасен - сложностью, спорностью, неоднозначностью. Мне кажется, к нему надо привыкнуть, как ко вкусу оливки. Непонятные впечатления. Надо перечитывать, перечитывать, перечитывать. Позже так и сделаю. Но пока что-то удерживает от восторга. | |
| | | Irina1
Сообщения : 4007 Дата регистрации : 2013-12-11
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 12:17 | |
| - Лягушь пишет:
- And husband nature's riches from expense;
С какой же стати? Тут же без вариантов, "И бережёт богатства природы от растраты". Где ты что увидел? И не растрачивает свою мужскую природу, натуру...соблазняя типа...динамщик
Последний раз редактировалось: Irina1 (Чт Сен 10 2015, 12:22), всего редактировалось 1 раз(а) | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 12:21 | |
| Блин, идите в жёпу!!! ))))))) От меня это "но не просрал" теперь три дня не отлипнет. ))) А как хорошо ложится и в размер, и в контекст. Всё, до вечера я не отвлекаюсь и даже не думаю. Вообще. И даже шнурок сейчас выдерну и закину под стол, чтобы не соблазняться. ))) | |
| | | Solomeya Прожектор
Сообщения : 3479 Дата регистрации : 2013-12-04
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 12:25 | |
| - Лягушь пишет:
- Блин, идите в жёпу!!! ))))))) От меня это "но не просрал" теперь три дня не отлипнет. )))
А как хорошо ложится и в размер, и в контекст. Не просрал ништяки. Не, ну пороллельно можно стешок напесать в таком штиле. Ежели душа просит, то че? | |
| | | Лягушь
Сообщения : 3313 Дата регистрации : 2013-12-06
Лист персонажа Параллель: (1/1)
| Тема: Re: Я - поэт, зовусь Лягушка! Чт Сен 10 2015, 12:40 | |
| - Irina1 пишет:
- И не растрачивает свою мужскую природу, натуру...соблазняя
типа...динамщик Он не динамщик, он сцуко правельный до скрипу. Чем и бесит. Короче, вот моё заднее слово, и больше я ничего править не буду: Кто не страшится силу применять, Но зла не причиняет понапрасну, Кто прирождён других воспламенять, Но сам не подчиняется соблазну,
Кто был богато наделён судьбой, Но избежал растраты даже в малом, Тот не упустит власти над собой, Пока другие служат идеалу.
Нас ароматом радует бутон, Хотя лишь самому себе он нужен, Но если гнилью заразится он, Любой сорняк покажется не хуже.
Так разлагает красоту порок: Тем хуже вонь, чем лучше был цветок. | |
| | | | Я - поэт, зовусь Лягушка! | |
|
Похожие темы | |
|
| Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения
| |
| |
| |